Sabine Kuehnle

falling asleep, 2014

Such is Morpheus, such is the virtue of his kiss. …
… Anamorphosis of the real form, metamorphosis of life into death and again into life, into life stolen, into life flown away and suspended on the waves, into wet life, into love streaming in the hollow of waves. Morpheus transforms the pure matter of sleep into form. He gives shape and flight to the shapeless and to the fall. His metamorphosis contains the very mystery of sleep: the outline of a fluidity, the look, sign, and gesture of evanescence with the charm and virtue of presence.
Jean-Luc Nancy, The Fall of Sleep, N.Y., 2009
Solcherart ist Morpheus, so ist die Kraft seines Kusses. Anamorphose der wahrhaftigen Form, Metamorphose des Lebens in den Tod und erneut ins Leben, in gestohlenes Leben, in geflogenes Leben, aufgeflogen und über den Wassern schwebend, in feuchtes Leben, in Liebe, die in Wellentälern perlt. Morpheus verwandelt die reine Materie des Schlummers in Gestalt, transformiert sie in Form. Dem Formlosen und dem Fallen gibt er Form und Flug. Seine Metamorphose enthält das Mysterium selbst des Schlafs: die Zeichnung einer Schattenhaftigkeit, die Gangart, das Zeichen und die Geste der Verflüchtigung mit dem Zauber und der Kraft der Präsenz.
falling asleep, 2014
black matt and high-gloss paint, gaffa tape, hose, innerspring mattresses, opium poppy, unfired clay
ca. 90 x 210 x 240 cm
^ top